Penyusunan Kamus Elektrik Leksikon Jenis Tuturan “Rasa Sakit” Dalam Konteks Etnolinguistik Dialek Banyumasan Sebagai Bahan Pembelajaran Etnofarmakologi

Authors

  • Wilda Putri Festiyanti STIKes Ibnu Sina Ajibarang
  • Indira Pipit Miranti STIKes Ibnu Sina Ajibarang

DOI:

https://doi.org/10.37304/enggang.v2i2.8928

Keywords:

lexicon, pain, ethnolinguistics, Banyumasan dialect

Abstract

"The preparation of an electric lexicon dictionary of the speech type 'pain' in the ethnolinguistic context of the Banyumasan dialect as EthnoPharmacological Learning material" is scheduled to be carried out in several stages of research, because it is not possible to do it in one complete study. The main objective of this first research in a series of studies that produced the final result in the form of an electric dictionary was to begin with collecting/recording lexicons of types of pain speech using a combined method of observation, interviews and documentation. The researcher goes directly into the community so that he can see and observe naturally how the lexicons of the speech type 'pain' are pronounced in society. The target of interviews and observations was the community in the Banyumas residency area which was limited to only Banyumas, Purbalingga and Cilacap as respondents for this first study. Using the full sampling data collection technique, 103 lexicons of the type of 'pain' speech were obtained according to the part of the body that feels the pain. Then, each of these lexicons is translated into Indonesian and there is a pain lexicon that cannot be translated directly into Indonesian. This proves that the Banyumasan Javanese dialect has a more detailed and complete lexicon/vocabulary than Indonesian and deserves to be preserved as one of the regional languages ​​with a large number of speakers on the island of Java

Downloads

Download data is not yet available.

References

Abdullah,Wakit.2013.Etnolinguistik: Teori, Metode dan Aplikasinya.Solo:Universitas Sebelas Maret Surakarta.

Almos,rona dan Pramono. (2015). Leksikon Etnomedisin dalam Pengobatan tradisional Minangkabau, 1 (2), 44-53

Arrozi, Pahrudin. (2020). Leksikon Etnomedisin dalam Pengobatan Tradisional Sasak: Kajian Antropolinguistik,

Ardina,Rani. (2016). Makna Simbolik Pengobatan Tradisional ‘Togak Belian’ di Desa Koto Rajo Kecamatan Kuantan Hilir Seberang Kabupaten Kuantan Singingi Provinsi Riau, 3(2), 1-12

Chaer, Abdul. (2007). Leksikologi dan Leksikografi Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, Abdul. (1990). Pengantar Semantik Bahasa Indonesia.Jakarta:Rineka Cipta.

Kridalaksana,Harimurti.(2001). Kamus Linguistik.Jakarta:PT Gramedia Pustaka Utama.

Novita,weni. -.Leksikon dalam Pengobatan Tradisional Minangkabau di Kanagarian Maek: Kajian Antropologi Linguistik. Skripsi.Universitas Andalas

Suganda, danang dkk. (2018). Kosakata Etnomedisin dalam Pengobatan tradisional Sunda: Kajian Linguistik Antropologi, 16 (2),

Sugiyono.2021. “Metode Penelitian Kuallitatif. Bandung: Alfabeta.

Suktiningsih,Wiya.2016.”Leksikon Fauna Masyarakat Sunda: Kajian Ekolinguistik”Retorika:Jurnal Ilmu Bahqsa.

Usman,Farji. -. Bentuk Lingual ‘Tawa’ Pengobatan Tradisional Minangkabau : Analisis Linguistik Kebudayaan. Skripsi.Universitas Andalas

Downloads

Published

2022-06-23

How to Cite

Wilda Putri Festiyanti, & Indira Pipit Miranti. (2022). Penyusunan Kamus Elektrik Leksikon Jenis Tuturan “Rasa Sakit” Dalam Konteks Etnolinguistik Dialek Banyumasan Sebagai Bahan Pembelajaran Etnofarmakologi. ENGGANG: Jurnal Pendidikan, Bahasa, Sastra, Seni, Dan Budaya, 1(2), 91–98. https://doi.org/10.37304/enggang.v2i2.8928