Alih Kode dan Campur Kode pada Film Yowes Band 3 Karya Bayu Skak dan Fajar Nugros
DOI:
https://doi.org/10.37304/enggang.v5i1.18749Keywords:
Code Switching, Code Mixing, Yowis Ben 3 MovieAbstract
Events of changing and merging languages often occur in films. Therefore, the researcher aims to find out the code switching and code mixing contained in the film Yowes Band 3 by Bayu Skak and Fajar Nugros. This research applies descriptive qualitative methods through the validity checking technique by listening and writing. The results of the study stated that there were 71 code switching and code mixing which were described as follows: 1) 15 Inward code switching, 2) 2 External code switching, 3) 27 Internal code mixing, 4) 27 External code mixing. The reason for deciding the object of code-switching and code-mixing is because it has a variety of languages in the Yowes Band 3 film to be the development of language knowledge for further research.
Downloads
References
Alawiyah, S. R., Agustiani, T., & Humaira, H. W. (2021). Wujud dan faktor penyebab alih kode dan campur kode dalam interaksi sosial pedagang dan pembeli di Pasar Parungkuda Kabupaten Sukabumi. Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Undiksha, 11(2), 197-207.
Andriani, N. D. (2021). Analisis alih kode dan campur kode dalam film Sobat Ambyar. Edutama.
Apatama, F. K., Perdana, I., Usop, L. S., Purwaka, A., & Misnawati, M. (2023). Alih kode dan campur kode dalam film Imperfect The Series 2 yang disutradarai oleh Naya Anindita. Atmosfer: Jurnal Pendidikan, Bahasa, Sastra, Seni, Budaya, dan Sosial Humaniora, 1(1), 230-243.
Auziyah, A., Itaristanti, I., & Mulyaningsih, I. (2019). Fenomena alih kode dan campur kode dalam angkutan umum (Elf) jurusan Sindang Terminal-Harjamukti Cirebon. SeBaSa, 2(2), 79-90.
Aviah, N., Kuswardono, S., & Qutni, D. (2019). Alih kode, campur kode, dan perubahan makna pada integrasi bahasa Arab dalam bahasa Indonesia di film Sang Kiai (Analisis sosiolinguistik). Lisanul Arab: Journal of Arabic Learning and Teaching, 8(2), 135-139.
Chairunnisa, C. (2018). Bahasa dan kebudayaan. Unes Journal of Education Sciences, 2(1), 48-61.
Devianty, R. (2017). Bahasa sebagai cermin kebudayaan. Jurnal Tarbiyah, 24(2).
Dewi, N. C., Setiana, L. N., & Azizah, A. (2020). Alih kode dan campur kode pada tuturan film pendek KTP oleh Balai Pengembangan Media Televisi Pendidikan dan Kebudayaan (BPMPT) dan relevansinya pada pembelajaran bahasa Indonesia di SMA. Jurnal Pendidikan Bahasa Indonesia, 8(1), 49-69.
Fajriansyah, N. B., Sopianda, D., & Kartini, C. (2018). Alih kode dan campur kode pada film Romeo & Juliet karya Andibachtiar Yusuf. Parole: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 1(4), 563-570.
Hapsari, N. R., & Mulyono, M. (2018). Campur kode dan alih kode dalam video Youtube Bayu Skak. Jurnal Bapala, 2(5), 1-7.
Hardianti, S., Thahar, H. E., & Afnita, A. (2023). Alih kode dan campur kode dalam film Merindu Cahaya de Amstel karya Hadrah Daeng Ratu. Alinea: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajaran, 12(1), 78-87.
Kusuma, A. M. (2021). Alih kode dan campur kode dialog antar tokoh animasi Pal. Jurnal Silistik, 1(2), 38-48.
Kusuma, A. M. (2021). Alih kode dan campur kode dialog antar tokoh animasi Pal. Jurnal Silistik, 1(2), 38-48.
Rohmani, S., Fuady, A., & Anindyarini, A. (2013). Analisis alih kode dan campur kode pada novel Negeri 5 Menara karya Ahmad Fuadi. Basastra, 1(2), 328-345.
Santoso, B. (2021). Kajian sosiolinguistik alih kode campur kode film Yowis Ben The Series. Edutama.
Simatupang, R. R., Rohmadi, M., & Saddhono, K. (2018). Alih kode dan campur kode tuturan di lingkungan pendidikan. Lingtera, 5(1), 1-9.
Suparman, S. (2018). Alih kode dan campur kode antara guru dan siswa SMA Negeri 3 Palopo. Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa, dan Sastra, 4(1), 43-52.